wtorek, lipca 31, 2012

jak u piny bausch: 
czekam, czekam, czekam…
płaczę, płaczę, płaczę…
płacę, płacę, płacę… 
za spóźniony pociąg
(na stacji żyrardów)
– – – – – – – – – – – – –
it's like from pina bausch's show:
wait, wait, wait…
cry, cry, cry…
pay, pay, pay…
for a train late
(on the żyrardów railway station)

piątek, lipca 27, 2012

wtorek, lipca 24, 2012

każdy dzień smutku 
kończy się płaczem
– – – – – – – – – –
each day of sorrow
ends in tears

poniedziałek, lipca 23, 2012

sobota, lipca 21, 2012

relaks i miłość
miłego weekendu
– – – – – – – – –
relax and love
have a nice weekend

środa, lipca 18, 2012

ulubiona wieża w mieście
– – – – – – – – – – – – – – – –
 the favourite tower in the city

wtorek, lipca 17, 2012


z ramką czy bez ramki? 
zmieniam nawyki
– – – – – – – – – – – –
with or without a frame?
i'm changing habbits


czwartek, lipca 12, 2012

środa, lipca 11, 2012


o t w o r n i c e 
ładne słowo
– – – –
o t w o r n i c e (foraminifera) 
nice word (in polish)

sobota, lipca 07, 2012


haft mojej mamy
nigdy nieukończony
za chwile minie 5 lat odkąd odeszła
– – – – – – – –
my Mom's embroidery
never finished
it is almost 5 years since she has passed away

piątek, lipca 06, 2012

lubię
:
jamey hoag
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
dot dot dot
try to resist this candies!
i like
:
jamey hoag 

wtorek, lipca 03, 2012

w świecie kota paprocha
dzięki uprzejmości 
dwóch panów
– – – – – – – – – – – – – – 
in the paproch's world
(cat's world)
thanks to two gentlemen

poniedziałek, lipca 02, 2012

szczęśliwy świniak 
z naszyjnikiem
 – – – – – – – – – – – –
happy pig
with neckles from

niedziela, lipca 01, 2012